诗歌背后的故事
神圣纯爱歌
Love divine,all loves excelling
经文:“上帝爱我们的心,我们也知道、也信。上帝就是爱,住在爱里面的,就是住在上帝里面,上帝也住在他里面” (约壹4:16)
《神圣纯爱歌》是查理.卫斯理 所写最优美、最有价值的一首圣诗。诗中表现出他的崇高的信仰一坚信和依靠上帝的大爱。这是卫氏圣诗最重要的主题之一。只有这样的人,才能感受到这种意想不到的奇妙大爱。这首诗描写神圣之爱是超乎万爱的纯洁,无限的万爱结晶,是集怜悯、慈爱的大成。卫氏另外有好几首诗称这种爱为永恒之爱、救赎之爱、荣耀之爱等。原诗第一次题为《为追求者和在基督耶稣宝血里得到救赎的人所写圣诗》 (1747年出版)。

曲作者曾德尔 (J.Zundel,1815一 1882)是德国人,他学习音乐后去俄国任彼得堡圣安娜路德会教堂管风琴师。他 1847年去美国,历30年之久,在布鲁克莱的普利茅斯教堂与比彻牧师一同工作,两人配合得很好,信徒们到教堂去时常说:“我们一同去听比彻牧师和曾德尔先生 。”他退休后又回德国, 1882年7月在德国去世。
这首诗的调名叫《神圣的爱 (LOVE DIVINE)》,有时也叫《BEECHER》或《ZUNDEL》,前者是纪念他的同工比彻牧师,后者则是作者自己的名字。曲谱写成并配好和声后,受到了一些人的批评,因为曲谱的一、二、四行的第一小节中后三拍的三个音,出现了传统和声学上的禁忌一平行八度。但曾德尔解释说,他就是要加重此三个音。所以故意写成平行八度。后来这首乐曲通行到各国,也没有再更改。平行八度在此曲中,也就被认可了。



齐来,宗主信徒 (副歌)
齐来虔诚同崇拜,
齐来虔诚同崇拜,
齐来虔诚同崇拜,
主基督。
神圣纯爱
1.
神圣纯爱,超乎万爱,
天上欢乐降人间,
恳求屈尊居我心中,
超过寻常恩万般。
耶稣,主是万爱结晶,
怜悯慈悲集大成,
求携救恩惠然来临,
进入颗颗战栗心。
2.
求将上主慈爱圣灵,
吹入每颗烦恼心,
主所应许甜蜜安息,
但愿人人得继承。
恳求去掉爱罪心怀,
成全我灵始与终,
信的结果美如开端,
自由释放我心衷。
3.
全能神啊,求来救拯,
容我接受主生命,
我心主殿愿主忽临,
永不永不离我心。
但愿时常颂主事主,
犹如天上众天军,
祈祷赞扬永无停止,
完全爱里永欢欣。
4.
求主完成再造深恩,
使我清洁无瑕疵,
使我能见宏大救恩,
再得归回主爱里。
愿从光荣再进光荣,
身列天班长供奉,
到时冠冕抛掷主前,
忘形爱颂惊奇中。
齐来,宗主信徒 (重复副歌)
齐来虔诚同崇拜,
齐来虔诚同崇拜,
齐来虔诚同崇拜,
主基督。
===
O Come, All Ye Faithful (Chorus)
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ, the Lord.
Love Divine, All Loves Excelling
1.
Love divine, all loves excelling,
joy of heaven, to earth come down,
fix in us Thy humble dwelling,
all Thy faithful mercies crown.
Jesus, Thou art all compassion,
pure, unbounded love Thou art.
Visit us with Thy salvation;
enter every trembling heart.
2.
Breathe, O breathe Thy loving Spirit
into every troubled breast.
Let us all in Thee inherit,
let us find the promised rest.
Take away the love of sinning;
Alpha and Omega be.
End of faith, as its beginning,
set our hearts at liberty.
3.
Come, Almighty, to deliver,
let us all Thy life receive.
Suddenly return, and never,
nevermore Thy temples leave.
Thee we would be always blessing,
serve Thee as Thy hosts above,
pray, and praise Thee without ceasing,
glory in Thy perfect love.
4.
Finish, then, Thy new creation;
pure and spotless let us be.
Let us see Thy great salvation
perfectly restored in Thee.
Changed from glory into glory,
till in heaven we take our place,
till we cast our crowns before Thee,
lost in wonder, love and praise.
O Come, All Ye Faithful (Chorus Reprise)
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ, the Lord.
《荐诗 | 神圣纯爱》未经允许请勿转载。转载请微信联系:danyixinzhi。