荐诗 | 齐来崇拜

来啊,我们要敬拜祂!

诗歌背后的故事

一、诗歌的诞生

《齐来崇拜》最早出现于 1744 年左右的拉丁手稿《Cantus Diversi》中。这本手稿由约翰·弗朗西斯·韦德——一位英国天主教乐谱抄写者与赞美诗作曲者——编纂。

这首歌原为天主教弥撒及圣诞礼拜的拉丁颂歌,名称《Adeste Fideles》意为:
“来吧,忠信的人们。”

它最初被视为信心的呼召,邀请所有信徒在圣诞节来到神面前敬拜祂。

二、英文歌词的出现

1841 年,英国牧者 Frederick Oakeley 将其翻译成英文,名为:
“O Come, All Ye Faithful.”

Oakeley 的译文温柔、充满敬拜,也更容易传唱,因此迅速在英国圣公会与西方教会中流行,并成为圣诞颂歌中最具代表性的英文作品之一。

三、旋律的发展

这首歌的旋律庄严雄壮,却同时带着温暖的敬拜气息。
旋律被许多人认为来自 18 世纪欧洲教会音乐传统,虽然原始作曲者已不可考,但其旋律早已成为圣诞节不可缺少的经典声音。

荐诗 | 齐来崇拜

《齐来崇拜》是一首穿越世纪的敬拜诗歌。
它的每一句都是邀请——
邀请你来到救主前,
邀请你在圣诞节记念祂的降生,
邀请你以喜乐、感恩与敬拜回应那位为我们而来的君王。

愿这首诗歌在你的生命中重新点燃对耶稣的爱,让你在敬拜中经历祂的荣美与同在。

当你唱出:“来啊,我们要敬拜祂!”
愿你的心也真实向祂敞开。

荐诗 | 齐来崇拜
荐诗 | 齐来崇拜
荐诗 | 齐来崇拜

1.齐来 忠信圣徒
大家喜乐欢欣
齐来 一齐来 大家上伯利恒
朝见圣婴孩 天使王已降生

齐来崇拜我救主
齐来崇拜我救主
齐来崇拜我救主
耶稣基督

2.天使同声高唱
歌声喜乐洋洋
但愿光明天军都高声颂扬
荣耀归真神 至高荣耀归他

齐来崇拜我救主
齐来崇拜我救主
齐来崇拜我救主
耶稣基督

齐来 齐来 齐来 崇拜我主
齐来 齐来 齐来 崇拜我主

3.我众迎接救主
为我今日降生
但愿众荣耀全归耶稣我主
大哉父真道 今在肉身显明

齐来崇拜我救主
齐来崇拜我救主
齐来崇拜我救主
耶稣基督

齐来 齐来 齐来 崇拜我主
齐来 齐来 齐来 崇拜我主

《荐诗 | 齐来崇拜》未经允许请勿转载。转载请微信联系:danyixinzhi。

(0)
上一篇 5天前
下一篇 2021年8月26日 下午4:11

相关推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注